張 - trương, trướng
主張 chủ trương

chủ trương

phồn thể

Từ điển phổ thông

1. chủ trương
2. quan điểm

Từ điển trích dẫn

1. Làm chủ tể, cai quản. ◇ Trang Tử : "Thiên kì vận hồ? Địa kì xử hồ? Nhật nguyệt kì tranh ư sở hồ? Thục chủ trương thị? Thục duy cương thị?" ? ? ? ? ? (Thiên vận ) Trời có vận chuyển không? Đất có đứng yên một chỗ không? Mặt trời và mặt trăng tranh chỗ của nhau không? Ai làm chủ tể những cái ấy? Ai giữ giềng mối những cái ấy?
2. Ý kiến, kiến giải, chủ ý. ◇ Lí Ngư : "Mẫu thân bất yếu đa lự, hài nhi tự hữu chủ trương" , (Ngọc tao đầu , Tấn ngọc ) Mẹ không phải lo lắng chi nhiều, con đã có chủ ý.
3. Đề xướng, phù trì. ◇ Tống sử : "Phú quý dị đắc, Danh tiết nan thủ. Nguyện an thì xử thuận, Chủ trương thế đạo" , . , (Ẩn dật truyện , Từ Trung hành ) Giàu sang dễ có, Danh tiết khó giữ. Nguyện an thời xử thuận, Phù trì thế đạo.
4. Cứu giúp, tiếp tế. ◇ Cao Minh : "Vọng tướng công khả liên kiến, chủ trương ta lương mễ, dữ nô gia cứu tế công bà chi mệnh" , , (Tì bà kí , Nghĩa thương chẩn tế ) Cầu mong tướng quân thương xót, tiếp tế chút lương gạo, cho tôi cứu mạng mẹ chồng.
5. Lo liệu, trù liệu.
6. Chống đỡ. ◇ Tam quốc diễn nghĩa : "Trương Liêu thừa thế yểm sát, Viên Thượng bất năng chủ trương, cấp cấp dẫn quân bôn hồi Kí Châu" , , (Đệ tam thập nhị hồi) Trương Liêu thừa thế đánh theo, Viên Thượng chống đỡ không nổi, vội vàng dẫn quân chạy về Kí Châu.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Điều mình giữ và theo đuổi — Giữ vững và theo đuổi đường lối riêng của mình.

▸ Từng từ:
乖張 quai trương

Từ điển trích dẫn

1. Tính tình khác lạ, ngang bướng, không hợp với người xung quanh.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Chỉ tính tình khác lạ, không hợp với người xung quanh.

▸ Từng từ:
侏張 chu trương

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Hung hãn dữ tợn.

▸ Từng từ:
張揚 trương dương

trương dương

phồn thể

Từ điển phổ thông

công khai hóa, cho mọi người biết

▸ Từng từ:
張皇 trương hoàng

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Bày biệt sắp đặt cho đẹp mắt — Phô bày ra cho lớn.

▸ Từng từ:
張羅 trương la

Từ điển trích dẫn

1. Giăng lưới bắt chim muông. ◇ Chiến quốc sách : "Thí chi như trương la giả, trương ư vô điểu chi sở, tắc chung nhật vô sở đắc hĩ" , , (Đông Chu sách ) Thí dụ như giăng lưới bắt chim, giăng ở chỗ không có chim thì suốt ngày cũng không bắt được.
2. Giăng bủa mạng lưới pháp luật.
3. Lặng lẽ, hiu quạnh, tịch mịch. ◇ Tô Thức : "Lãnh quan môn hộ khả trương la" (Thứ vận dương bao tảo xuân ) Quan nhàn rỗi cửa nhà vắng vẻ hiu quạnh.
4. Chiêu đãi, tiếp đãi. ◇ Hồng Lâu Mộng : "Hựu kiến Phượng Thư tẩu lai đạo: Nhĩ bất quán trương la, nhĩ cật nhĩ đích khứ. Ngã tiên thế nhĩ trương la, đẳng tán liễu ngã tái cật" : , . , (Đệ tam thập bát hồi) Lại thấy Phượng Thư chạy đến bảo (với Sử Tương Vân): Cô tiếp đãi không quen, cứ đi ăn đi. Để tôi thay cô tiếp đãi cho, xong rồi tôi sẽ ăn.
5. Sắp đặt, an bài, trù hoạch, liệu tính.
6. Dò la, tìm tòi.
7. Chiêu dẫn, chiêu tập, lôi kéo.

▸ Từng từ:
張開 trương khai

trương khai

phồn thể

Từ điển phổ thông

căng ra, trải ra, mở ra

▸ Từng từ:
擴張 khuếch trương

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Mở rộng ra, làm lớn ra.

▸ Từng từ:
更張 canh trương

Từ điển trích dẫn

1. Điều chỉnh dây đàn. ◇ Hán Thư : "Tích chi cầm sắt bất điều, thậm giả tất giải nhi canh trương chi, nãi khả cổ dã" 調, , (Lễ nhạc chí ).
2. Canh cải, biến cách. ◇ Vương An Thạch : "Kim bệ hạ tức vị ngũ niên, canh trương cải tạo giả số thiên bách sự" , (Thượng ngũ sự thư ).

▸ Từng từ:
緊張 khẩn trương

khẩn trương

phồn thể

Từ điển phổ thông

căng thẳng, khẩn trương

Từ điển trích dẫn

1. Cấp bách, gay go, căng thẳng. ◎ Như: "tình thế khẩn trương" tình thế căng thẳng.
2. Lo lắng, hồi hộp. ◎ Như: "mỗi thứ khảo thí ngã đô cảm đáo thập phần khẩn trương" mỗi lần đi thi tôi đều cảm thấy hết sức hồi hộp.
3. Cung ứng không đủ, khó ứng phó, kinh tế khó khăn. ◎ Như: "hiện tại hỏa xa phiếu ngận khẩn trương, nhất bàn nhân căn bổn mãi bất đáo phiếu" , .

▸ Từng từ:
胃張 vị trương

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Bệnh chương dạ dày, khiến dạ dày giảm sức co thắt.

▸ Từng từ:
誇張 khoa trương

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Khoe khoang, nói quá đi để khoe.

▸ Từng từ:
鋪張 phô trương

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Bày ra bên ngoài để khoe khoang.

▸ Từng từ:
開張 khai trương

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Mở cửa hàng buôn bán.

▸ Từng từ:
張留候賦 trương lưu hầu phú

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tên mọt bài phú bằng chữ Nôm của Nguyễn Bá Lân, danh sĩ đời Lê trung Hưng.

▸ Từng từ:
慌慌張張 hoảng hoảng trương trương

Từ điển trích dẫn

1. Vội vàng, hấp tấp, hoảng hốt. ◇ Hồng Lâu Mộng : "Tựu mỗi nhật lai nhất thảng, hoảng hoảng trương trương đích, dã một thú nhi" , , (Đệ tứ thập bát hồi) Nhưng mỗi ngày đến một lần, vội vội vàng vàng, chẳng có thú vị gì.
2. ☆ Tương tự: "đâu hồn thất phách" , "cấp cấp mang mang" , "thất hồn lạc phách" .

▸ Từng từ:
改弦更張 cải huyền cánh trương

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Thay dây đàn, đổi bản đàn. Chỉ sự thay đổi hoàn toàn. Cũng nói Cải huyền dịch triệt ( thay dây đàn, đổi vết xe ).

▸ Từng từ:
明目張膽 minh mục trương đảm

Từ điển trích dẫn

1. Gan dạ, có dũng khí, không sợ hãi, dám làm. ◇ Tấn Thư : "Kim nhật chi sự, minh mục trương đảm vi lục quân chi thủ, ninh trung thần nhi tử, bất vô lại nhi sanh" , , , (Vương Đôn truyện ).
2. Ngang ngược tàn ác, phóng túng làm càn, không kiêng nể gì hết. ◇ Tỉnh thế nhân duyên truyện : "Hậu lai dĩ cường lăng nhược, dĩ chúng bạo quả, minh mục trương đảm đích bả na hoạt nhân sát cật" , , (Đệ tam thập nhất hồi) Mai sau lấy mạnh hiếp yếu, lấy đông đè ít, ngang ngược tàn ác, ăn sống nuốt tươi.

▸ Từng từ:
綱舉目張 cương cử mục trương

Từ điển trích dẫn

1. Giềng lưới cất lên thì các mắt lưới cũng mở ra. § Khi đã nắm được cơ sở chủ yếu thì mọi việc phụ thuộc sẽ thành tựu. Cũng tỉ dụ điều lí phân minh. ◇ Trịnh Huyền : "Cử nhất cương nhi vạn mục trương, giải nhất quyển nhi chúng thiên minh" , (Thi phổ , Tự ).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cái giềng lưới đã được kéo lên thì các mắc lưới đều được giương ra, ý nói phần chủ yếu đã được đưa ra thì các chi tiết khác cũng rõ ràng.

▸ Từng từ: