執 - chấp
固執 cố chấp

cố chấp

phồn thể

Từ điển phổ thông

cố chấp, khăng khăng, dai dẳng

Từ điển trích dẫn

1. Giữ vững không làm trái. ◇ Lễ Kí : "Thành chi giả, trạch thiện nhi cố chấp chi giả dã" , (Trung Dung ).
2. Giữ chặt ý kiến của mình, không chịu thay đổi. ☆ Tương tự: "câu nệ" . ◇ Văn minh tiểu sử : "Nhĩ môn nhẫm dạng cố chấp, ngã dã một pháp, chỉ đắc cáo từ liễu" , , (Đệ tam thập lục hồi).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ vững ý kiến của mình, không chịu thay đổi.

▸ Từng từ:
執一 chấp nhất

Từ điển trích dẫn

1. Chuyên nhất. ◇ Tuân Tử : "Chấp nhất vô thất, hành vi vô đãi" , (Nghiêu vấn ).
2. Cố chấp, không biết quyền biến.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ lòng trước sau như một, không thay đổi — Cũng chỉ sự câu nệ, giữ vững ý riêng, không nghe ai.

▸ Từng từ:
執中 chấp trung

Từ điển trích dẫn

1. Giữ đạo vừa phải, không thái quá, không bất cập.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ đạo vừa phải, không thái quá, không bất cập.

▸ Từng từ:
執事 chấp sự

chấp sự

phồn thể

Từ điển phổ thông

người chấp sự trong chùa

Từ điển trích dẫn

1. Chấp hành nhiệm vụ, đảm nhiệm công tác.
2. Người nắm giữ trách nhiệm công việc.
3. Người giúp việc, phụ tá.
4. Công tác, chức vụ. ◇ Hồng Lâu Mộng : "Dư giả giai tại nam phương, các hữu chấp sự" , (Đệ thất thập tứ hồi).
5. Lời xưng hô kính trọng. § Cũng như "các hạ" .
6. Nghi trượng. ◇ Nho lâm ngoại sử : "Thứ tảo, truyền tề kiệu phu, dã bất dụng toàn phó chấp sự, chỉ đái bát cá hồng hắc mạo dạ dịch quân lao" , , , (Đệ nhất hồi).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Người cấp dưới, giúp việc mình.

▸ Từng từ:
執友 chấp hữu

Từ điển trích dẫn

1. Bạn bè cùng chí hướng. ◇ Liêu trai chí dị : "Hữu chấp hữu lệnh Thiên Thai, kí hàm chiêu chi" , (Kiều Na ) Có người bạn học thân cũ làm huyện lệnh Thiên Thai gửi thư mời (đến nhà).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Bạn bè cùng chí hướng. Chỉ chung bạn bè.

▸ Từng từ:
執單 chấp đơn

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nhận tờ giấy của người khác để xét.

▸ Từng từ:
執引 chấp dẫn

Từ điển trích dẫn

1. Cầm lấy dây kéo xe tang. Chỉ sự chôn cất. ◇ Lễ Kí : "Điếu ư táng giả tất chấp dẫn, nhược tòng cữu cập khoáng, giai chấp phất" , , (Đàn cung hạ ).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cầm lấy dây kéo xe tang. Chỉ sự chôn cất.

▸ Từng từ:
執役 chấp dịch

Từ điển trích dẫn

1. Chỉ người theo hầu hoặc thị giả.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Người theo hầu.

▸ Từng từ:
執意 chấp ý

Từ điển trích dẫn

1. Giữ vững ý kiến của mình. ☆ Tương tự: "kiên quyết" . ◇ Hồng Lâu Mộng : "Thái Vân kiến như thử, cấp đích phát thân đổ thệ chí ư khốc liễu, bách bàn giải thuyết. Giả Hoàn chấp ý bất tín" , , . (Đệ lục thập nhị hồi) Thái Vân thấy thế, tức quá, phân trần, thề bồi, đến nỗi phải khóc lên. Nó tìm hết cách để giải bày, nhưng Giả Hoàn nhất định không tin.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ vững ý riêng, không chịu nghe ai.

▸ Từng từ:
執手 chấp thủ

Từ điển trích dẫn

1. Cầm tay. ◇ Tam quốc diễn nghĩa : "Đào Khiêm lạo quân dĩ tất, Triệu Vân từ khứ, Huyền Đức chấp thủ huy lệ nhi biệt" , , (Đệ thập nhất hồi) Đào Khiêm khao quân xong, Triệu Vân cáo từ ra về, Huyền Đức cầm tay (Triệu Vân) gạt nước mắt từ biệt.

▸ Từng từ:
執掌 chấp chưởng

chấp chưởng

phồn thể

Từ điển phổ thông

nắm (quyền lực)

Từ điển trích dẫn

1. Nắm giữ, trông coi công việc, quản lí. ◇ Lí Ngư : "Huống thả vi phụ đích nhân, tựu thị nhất gia chi chủ, ngân tiền nhập xuất, đô cai thị vi phụ đích chấp chưởng, sở dĩ tựu phiền đa đa đại thu" , , , , (Xảo đoàn viên , Mãi phụ ).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nắm giữ, trông coi công việc.

▸ Từng từ:
執政 chấp chính

chấp chính

phồn thể

Từ điển phổ thông

chấp chính, có quyền lực

Từ điển trích dẫn

1. Nắm giữ quyền chính, chưởng quản chính sự.
2. Người cầm quyền. ◇ Vương An Thạch : "Bình cư bế môn, tuy chấp chính, phi công sự bất triếp kiến dã" , , (Nội Hàn Trầm công mộ chí minh ).
3. Người chủ quản một công việc nào đó.

▸ Từng từ:
執方 chấp phương

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ chặt một phía, ý nói câu nệ, giữ vững ý riêng, biết một mà chẳng biết hai — Cây gậy nhỏ để chỉ huy.

▸ Từng từ:
執柯 chấp kha

Từ điển trích dẫn

1. Làm môi giới. § Xuất xứ: ◇ Thi Kinh : "Phạt kha như hà, Phỉ phù phất khắc, Thú thê như hà, Phỉ môi bất đắc" : , : (Bân phong , Phạt kha ) Chặt cây thế nào? Không búa không được, Lấy vợ thế nào? Không mối không xong.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Chỉ sự môi giới, dứng ra lo việc cho người.

▸ Từng từ:
執業 chấp nghiệp

Từ điển trích dẫn

1. Theo thầy thụ nghiệp.
2. Đảm nhiệm chức vụ.
3. Bắt đầu hành nghề, khai nghiệp. ◎ Như: "tha lĩnh đáo y sư chấp chiếu, quyết định hồi hương chấp nghiệp" , .

▸ Từng từ:
執法 chấp pháp

chấp pháp

phồn thể

Từ điển phổ thông

chấp pháp, thi hành luật

Từ điển trích dẫn

1. Chấp hành luật pháp.
2. Quan lại thi hành pháp luật. ◇ Sử Kí : "Tứ tửu đại vương chi tiền, chấp pháp tại bàng, ngự sử tại hậu, Khôn khủng cụ phủ phục nhi ẩm, bất quá nhất đẩu kính túy hĩ" , , , , (Hoạt kê truyện , Thuần Vu Khôn truyện ) Ban cho rượu uống trước mặt đại vương, có quan chấp pháp đứng bên cạnh, quan ngự sử ở sau lưng, thì Khôn sợ hãi cúi đầu mà uống, chỉ mới một đấu đã say.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nắm giữ phép tắc quốc gia, cứ theo đó mà làm việc.

▸ Từng từ:
執泥 chấp nê

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nhất định theo ý riêng, không chịu nghe ai. Cũng đọc Chấp nệ. Có nghĩa như Câu nệ.

▸ Từng từ:
執照 chấp chiếu

chấp chiếu

phồn thể

Từ điển phổ thông

giấy phép, giấy chứng nhận

Từ điển trích dẫn

1. Bằng chứng, chứng cứ.
2. Giấy chứng nhận, giấy phép. ◎ Như: "doanh nghiệp chấp chiếu" .

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ lấy làm bằng — Tờ giấy phát cho làm bằng.

▸ Từng từ:
執獄 chấp ngục

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Trông coi việc xử án.

▸ Từng từ:
執禮 chấp lễ

Từ điển trích dẫn

1. Giữ đúng lễ phép, thủ lễ. ◇ Diêm thiết luận : "Tích Chu Công xử khiêm dĩ ti sĩ, chấp lễ dĩ trị hạ" , (Quyển thất).
2. Chỉ lễ mạo đối với người khác. ◇ Lỗ Tấn : "Dĩ hậu như tương kiến, nhưng đương chấp lễ thậm cung" , (Thư tín tập , Trí tào tụ nhân ).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ đúng phép đối xử đẹp đẽ với người — Cũng chỉ sự quá giữ lễ, không cần thiết.

▸ Từng từ:
執紼 chấp phất

chấp phất

phồn thể

Từ điển phổ thông

đưa ma

▸ Từng từ:
執經 chấp kinh

Từ điển trích dẫn

1. Cắp sách theo thầy thụ nghiệp. ◇ Hán Thư : "Định Quốc nãi nghênh sư học "Xuân Thu", thân chấp kinh, bắc diện bị đệ tử lễ" , , (Vu Định Quốc truyện ).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ đạo thường.

▸ Từng từ:
執職 chấp chức

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Làm đúng phần việc của mình.

▸ Từng từ:
執行 chấp hành

chấp hành

phồn thể

Từ điển phổ thông

chấp hành, thực hiện, tiến hành

Từ điển trích dẫn

1. Thi hành theo đúng pháp luật. ◎ Như: "chấp hành giam cấm" .
2. Làm theo kế hoạch hoặc quyết nghị. ◎ Như: "giá thứ biểu diễn hoạt động do tha sách hoạch chấp hành" .

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ lấy mà làm, ý nói làm theo cho đúng.

▸ Từng từ:
執見 chấp kiến

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ vững ý riêng, không chịu nghe ai.

▸ Từng từ:
執認 chấp nhận

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Bằng lòng. Cho là đúng.

▸ Từng từ:
執讎 chấp thù

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Thắt chặt thù oán.

▸ Từng từ:
執迷 chấp mê

Từ điển trích dẫn

1. Cố chấp không sáng suốt. ◇ Tam quốc diễn nghĩa : "Bố hồi cố Cung viết: "Trần Đăng an tại?". Cung viết: "Tướng quân thượng chấp mê nhi vấn thử nịnh tặc hồ?"" : ? : ? (Đệ thập cửu hồi) Lã Bố ngoảnh lại hỏi Trần Cung: "Trần Đăng ở đâu?". Trần Cung nói: "Tướng quân vẫn còn mê ư, lại hỏi thằng nịnh tặc ấy?".

▸ Từng từ:
執針 chấp châm

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cầm kim. Chỉ việc nữ công.

▸ Từng từ:
執鞭 chấp tiên

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cầm roi, chỉ việc đánh xe ngựa.

▸ Từng từ:
拘執 câu chấp

Từ điển trích dẫn

1. Câu nệ, cố chấp. ◇ Tam quốc diễn nghĩa : "Kim nghi tòng quyền, bất khả câu chấp thường lí" , (Đệ thất thập tam hồi) Nay hãy biết quyền nghi biến thông, chớ không nên câu nệ lẽ thường.
2. Tìm bắt, tróc nã. ◇ Sử Kí : "Lí Tư câu chấp thúc phược, cư linh ngữ trung" , (Lí Tư truyện ) Lí Tư bị tìm bắt giam giữ ở trong tù.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giữ chặt ý riêng, không chịu thay đổi.

▸ Từng từ:
爭執 tranh chấp

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Giành giựt.

▸ Từng từ:
父執 phụ chấp

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Chỉ chung những người bạn của cha mình.

▸ Từng từ:
執牛耳 chấp ngưu nhĩ

Từ điển trích dẫn

1. Nắm tai bò. Thời Xuân Thu, người minh chủ nắm tai bò cho người cắt lấy máu uống mà thề. Do đó, gọi minh chủ là "chấp ngưu nhĩ" . Sau phiếm chỉ người cầm đầu làm việc gì đó.

▸ Từng từ:
各執所見 các chấp sở kiến

Từ điển trích dẫn

1. Mỗi người giữ quan điểm của mình. Thường chỉ ý kiến không thể thống nhất. § Cũng như nói "các trì kỉ kiến" . ◎ Như: "tha môn các chấp sở kiến, ti hào bất khẳng thỏa hiệp" , .

▸ Từng từ:
執兩用中 chấp lưỡng dụng trung

Từ điển trích dẫn

1. Nắm hai đầu mà dùng cái ở giữa, ý nói không thái quá, không bất cập. § Nguồn gốc: ◇ Lễ Kí : "Chấp kì lưỡng đoan, dụng kì trung ư dân" , (Trung Dung ) ý nói xử sự không thiên lệch, cẩn thận giữ đạo trung dung, không nên cực đoan.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nắm hai đầu mà dùng cái ở giữa, ý nói không thái quá, không bất cập.

▸ Từng từ:
執經從權 chấp kinh tòng quyền

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tuy giữ đạo thường nhưng cũng có lúc phải theo hoàn cảnh mà biến đổi đi.

▸ Từng từ:
執迷不悟 chấp mê bất ngộ

Từ điển trích dẫn

1. Cứ giữ sự mê muội mà không tỉnh ngộ, ý nói cứ giữ sự sai quấy của mình, không chịu sửa đổi. ◇ Hồng Lâu Mộng : "Lão da thái thái nguyên vi thị yếu nhĩ thành nhân tiếp tục tổ tông di tự. Nhĩ chỉ thị chấp mê bất ngộ, như hà thị hảo!" . , (Đệ nhất nhất tam hồi) Cha và mẹ chỉ muốn cậu nên người, tiếp tục sự nghiệp tổ tiên để lại. Thế mà cậu cứ ngây ngây dại dại, không chịu tỉnh ngộ, thì làm sao được bây giờ!

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cứ giữ sự mê muội mà không hiểu ra, ý nói cứ giữ sự sai quấy của mình, không chịu sửa.

▸ Từng từ:
明火執仗 minh hỏa chấp trượng

Từ điển trích dẫn

1. Giữa chỗ sáng cầm vũ khí. Hình dung công khai cướp đoạt hoặc phóng túng làm càn. ◇ Hồng Lâu Mộng : "Doanh quan trước cấp đạo: Tịnh phi minh hỏa chấp trượng, chẩm toán thị đạo?" : , ? (Đệ nhất nhất nhất hồi) Quan doanh vội vàng nói: Nó không hề đốt đuốc cầm gậy, sao lại cho là kẻ cướp được?

▸ Từng từ:
被堅執銳 bị kiên chấp nhuệ

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

che bằng giáp cứng, cầm binh khí nhọn, chỉ đạo quân hùng mạnh.

▸ Từng từ: