受 - thâu, thọ, thụ
享受 hưởng thụ

hưởng thụ

phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

hưởng thụ

Từ điển trích dẫn

1. Quỷ thần tiếp thụ cúng tế của nhân gian. ◇ Tây du kí 西: "Nãi bệ hạ lệnh sanh Hiển thánh Nhị Lang Chân quân, hiện cư Quán Châu quán giang khẩu, hưởng thụ hạ phương hương hỏa" , , (Đệ lục hồi) Đó là Hiển thánh Nhị Lang Chân quân, cháu gọi bệ hạ bằng cậu, hiện đang ở cửa sông Quán Châu quán, hưởng thụ hương hỏa hạ giới.
2. An hưởng, tiếp thụ. ◎ Như: "hưởng thụ vinh hoa phú quý" .
3. Có thừa thãi (về tinh thần hoặc vật chất).
4. Yên vui, thoải mái, dễ chịu.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tiếp nhận, đón nhận — Đón nhận những vui sướng cho mình.

▸ Từng từ:
受傷 thụ thương

Từ điển trích dẫn

1. Bị tổn thương. ◇ Hồng Lâu Mộng : "Tố nhật hựu bất đại cật tạp hạng đông tây, như kim cật nhất lưỡng bôi tửu, nhược bất đa cật ta đông tây, phạ thụ thương" 西西 (Đệ lục thập nhị hồi) Ngày thường vốn không ăn được nhiều thứ, bây giờ uống mấy chén rượu, nếu không ăn thêm gì đó, sợ bị thương tổn.

▸ Từng từ:
受僱 thụ cố

thụ cố

phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

làm thuê, làm mướn

▸ Từng từ:
受封 thụ phong

Từ điển trích dẫn

1. Thời nhà Chu, chỉ việc chư hầu nhận tước phong đất đai của vua phân phát cho. Sau, "thụ phong" có nghĩa là nhận ban thưởng của hoàng đế. Như đời Hán, "Trương Khiên" có công đi thám hiểm Tây Vực, "thụ phong" làm "Bác Vọng Hầu" .

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nhận sự ban tước vị.

▸ Từng từ:
受戒 thụ giới

Từ điển trích dẫn

1. Người gia nhập "Tăng-già" , tự nguyện giữ giới luật. § Có giới luật cho cư sĩ, cho tỉ-khâu ("cụ túc giới" ).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tiếng nhà Phật, chỉ sự vâng chịu các điều cấm đoán trong lúc tu hành.

▸ Từng từ:
受持 thụ trì

Từ điển trích dẫn

1. Thuật ngữ Phật giáo: Lĩnh nhận trong lòng, giữ mãi không quên. ◇ Uẩn Kính : "Nhược phục hữu nhân văn thị kinh điển, tín tâm bất nghịch, kì phúc thắng bỉ, hà huống thụ trì tụng độc, vị nhân giải thuyết" , , , , (Kim cương kinh thư hậu , Nhị).

▸ Từng từ:
受教 thụ giáo

Từ điển trích dẫn

1. Nhận sự dạy bảo. ◇ Chiến quốc sách : "Tín Lăng Quân viết: Vô Kị cẩn thụ giáo" : (Ngụy sách tứ ) Tín Lăng Quân đáp: Vô Kị tôi xin kính cẩn thụ giáo.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Vâng nhận sự dạy dỗ.

▸ Từng từ:
受格 thụ cách

thụ cách

phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

mục đích, mục tiêu

▸ Từng từ:
受業 thụ nghiệp

Từ điển trích dẫn

1. Theo thầy học tập. ◇ Tam quốc diễn nghĩa : "Nguyên lai Trịnh Khang Thành danh Huyền, hiếu học đa tài, thường thụ nghiệp ư Mã Dung" (Đệ nhị thập nhị hồi) , , Nguyên Trịnh Khang Thành tên là Huyền, chăm học nhiều tài, khi trước là học trò của Mã Dung. ★ Tương phản: "thụ nghiệp" .
2. Tiếng học sinh tự xưng với thầy.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Học tập do một người nào dạy.

▸ Từng từ:
受死 thụ tử

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Chịu tội chết — Chịu chết. Bị chết.

▸ Từng từ:
受理 thụ lí

Từ điển trích dẫn

1. Trong việc tố tụng, tòa án nhận là có lí do đưa kiện để mà tiếp thụ phân xử. ★ Tương phản: "bác hồi" .

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nhận sự việc để xét xử.

▸ Từng từ:
受病 thụ bệnh

Từ điển trích dẫn

1. Chịu tổn hại, tao thụ tổn thương.
2. Chịu mắng nhiếc, chịu chế nhạo, bị chỉ trích.
3. Mắc bệnh, sinh bệnh.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Đau ốm. Mắc bệnh.

▸ Từng từ:
受胎 thụ thai

Từ điển trích dẫn

1. Có mang. ☆ Tương tự: "thụ dựng" .

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Có mang.

▸ Từng từ:
受賄 thụ hối

thụ hối

phồn thể

Từ điển phổ thông

nhận hối lộ, ăn của đút lót

▸ Từng từ:
受贿 thụ hối

thụ hối

giản thể

Từ điển phổ thông

nhận hối lộ, ăn của đút lót

▸ Từng từ: 贿
受難 thụ nan

thụ nan

phồn thể

Từ điển trích dẫn

1. Bị khiển trách, chịu phiền trách. ◇ Hán Thư : "Cửu khanh trách Quang thị dã. Thiên hạ hung hung bất an, Quang đương thụ nan" . , (Hoắc Quang truyện ).
2. Gặp phải tai nạn, khó khăn khổ sở. ◇ Hạ Diễn : "Hiện tại toàn thế giới thượng đích nhân, đô nhất dạng địa tại thụ nạn, các nhân hữu các nhân đích khổ xứ" , , (Thượng Hải ốc diêm hạ , Đệ nhất mạc).

thụ nạn

phồn thể

Từ điển trích dẫn

1. Bị khiển trách, chịu phiền trách. ◇ Hán Thư : "Cửu khanh trách Quang thị dã. Thiên hạ hung hung bất an, Quang đương thụ nan" . , (Hoắc Quang truyện ).
2. Gặp phải tai nạn, khó khăn khổ sở. ◇ Hạ Diễn : "Hiện tại toàn thế giới thượng đích nhân, đô nhất dạng địa tại thụ nạn, các nhân hữu các nhân đích khổ xứ" , , (Thượng Hải ốc diêm hạ , Đệ nhất mạc).

▸ Từng từ:
吸受 hấp thụ

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Hút lấy, nhận lấy.

▸ Từng từ:
心受 tâm thụ

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Như Tâm lĩnh .

▸ Từng từ:
忍受 nhẫn thụ

nhẫn thụ

phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

nhẫn nhịn, chịu đựng, cam chịu

▸ Từng từ:
感受 cảm thụ

Từ điển trích dẫn

1. Cảm giác, lĩnh hội. ◇ Ngụy Cương Diễm : "Tuy thị tẩu mã khán hoa, khước cảm thụ phả đa" , (Bảo địa ) Tuy là đi ngựa xem hoa, nhưng cũng lĩnh hội được khá nhiều.
2. Cảm nhiễm. ◎ Như: "cảm thụ phong hàn" .

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nhận những kích thích bên ngoài mà biết.

▸ Từng từ:
承受 thừa thụ

thừa thụ

phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

1. chịu đựng, hứng chịu
2. thừa hưởng, thừa kế

Từ điển trích dẫn

1. Tiếp thụ. ◇ Tả truyện : "Quả quân văn mệnh hĩ, cảm bất thừa thụ quân chi minh đức" , (Ẩn Công bát niên ) Vua nước tôi nghe mệnh, há nào không tiếp thụ đức sáng của nhà vua.
2. Chịu đựng. ◇ Tân nhi nữ anh hùng tục truyện : "Na ta đê ải đích thổ ốc, thảo phòng, hảo tượng thị khoái yếu thừa thụ bất trụ hậu hậu đích tuyết đích trọng áp" , , (Đệ thập ngũ chương) Mấy căn nhà mái tranh vách đất lụp xụp, gần như chịu đựng không nổi nữa sức ép nặng nề của lớp tuyết dày.
3. Kế thừa.

▸ Từng từ:
授受 thụ thụ

thụ thụ

phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

cho và nhận

▸ Từng từ:
接受 tiếp thụ

tiếp thụ

phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

tiếp nhận, đón nhận

Từ điển trích dẫn

1. Tiếp nhận. ◎ Như: "tiếp thụ phỏng vấn" .
2. Dung nạp, không cự tuyệt. ◎ Như: "tiếp thụ ý kiến" .

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Đón nhận.

▸ Từng từ:
稟受 bẩm thụ

Từ điển trích dẫn

1. Nhận được, thừa thụ. § Thường chỉ do tự nhiên được nhận sẵn thể tính hoặc khí chất. ◇ Hoài Nam Tử : "Các hữu kì tự nhiên chi thế, vô bẩm thụ ư ngoại" , (Tu vụ ) Mỗi loài đều có cái thế tự nhiên của nó, không hề thụ nhận được từ bên ngoài.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nhận sẵn từ trước. Như Bẩm sinh, Bẩm phú.

▸ Từng từ:
惡口受之 ác khẩu thụ chi

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Kẻ nói xấu phải nhận chịu chính những điều xấu mình nói.

▸ Từng từ:
滿招損,謙受益 mãn chiêu tổn, khiêm thụ ích

Từ điển trích dẫn

1. Tự mãn vời lấy thất bại, khiêm hư thu được lợi ích. ◇ Trần Sư Đạo : "Quân tử thắng nhân bất dĩ lực, hữu hóa tồn yên, hóa giả, thành phục chi dã, cố viết: Mãn chiêu tổn, khiêm thụ ích" , , , , : 滿, (Nghĩ ngự thí vũ cử sách ).

▸ Từng từ: 滿 ,