ⓘ Xem hướng dẫn sử dụng.
- / : Bật/tắt từ điển.
- / : Bật/tắt đèn.
- / : Bật/tắt chế độ đọc báo.
- Để quay lại phần đọc báo, bấm vào:
- Mỗi lần tải trang một từ mới sẽ hiện ra.
- Dụng cụ tìm kiếm chấp nhận chữ việt, pinyin, hán.
殺 - sái, sát, tát, ái
坑殺 khanh sát
Từ điển trích dẫn
1. Chôn sống. Như "phần thư khanh nho" 焚書坑儒 đốt sách, chôn sống nho sinh.
2. Hãm hại. ◇ Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: "Viên Đàm tri Thượng chỉ bát binh ngũ thiên, hựu bị bán lộ khanh sát, đại nộ, nãi hoán Phùng Kỉ trách mạ" 袁譚知尚止撥兵五千, 又被半路坑殺, 大怒, 乃喚逢紀責罵 (Đệ tam thập nhị hồi) Viên Đàm biết (Viêm) Thượng chỉ cho ra năm ngàn quân, nửa đường lại bị giết cả, giận lắm, bèn gọi Phùng Kỉ ra trách mắng.
2. Hãm hại. ◇ Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: "Viên Đàm tri Thượng chỉ bát binh ngũ thiên, hựu bị bán lộ khanh sát, đại nộ, nãi hoán Phùng Kỉ trách mạ" 袁譚知尚止撥兵五千, 又被半路坑殺, 大怒, 乃喚逢紀責罵 (Đệ tam thập nhị hồi) Viên Đàm biết (Viêm) Thượng chỉ cho ra năm ngàn quân, nửa đường lại bị giết cả, giận lắm, bèn gọi Phùng Kỉ ra trách mắng.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Giết người bằng cách chôn sống.
▸ Từng từ: 坑 殺
屠殺 đồ sát
Từ điển phổ thông
giết chóc, tàn sát
Từ điển trích dẫn
1. Mổ, giết. ◇ Tô Thức 蘇軾: "Thí do đồ sát ngưu dương, khô luyến ngư miết dĩ vi thiện tu, thực giả thậm mĩ, kiến thực giả thậm khổ" 譬猶屠殺牛羊, 刳臠魚鱉以為膳羞, 食者甚美, 見食者甚苦 (Đại Trương Phương Bình gián dụng binh thư 代張方平諫用兵書).
2. Tàn sát. ◇ Nhạc Phi 岳飛: "Trung nghĩa chi nhân, toàn bị đồ sát" 忠義之人, 旋被屠殺 (Tấu khất xuất sư trát tử 奏乞出師札子).
2. Tàn sát. ◇ Nhạc Phi 岳飛: "Trung nghĩa chi nhân, toàn bị đồ sát" 忠義之人, 旋被屠殺 (Tấu khất xuất sư trát tử 奏乞出師札子).
▸ Từng từ: 屠 殺