ⓘ Xem hướng dẫn sử dụng.
- / : Bật/tắt từ điển.
- / : Bật/tắt đèn.
- / : Bật/tắt chế độ đọc báo.
- Để quay lại phần đọc báo, bấm vào:
- Mỗi lần tải trang một từ mới sẽ hiện ra.
- Dụng cụ tìm kiếm chấp nhận chữ việt, pinyin, hán.
任 - nhiệm, nhâm, nhậm
上任 thượng nhậm
任事 nhiệm sự
Từ điển trích dẫn
1. Ủy nhiệm chức vụ. ◇ Lễ Kí 禮記: "Nhậm sự nhiên hậu tước chi" 任事然後爵之 (Vương chế 王制) Giao cho công việc rồi sau phong cho tước vị.
2. Gánh vác công việc, đảm đương sự vụ. ☆ Tương tự: "bạn sự" 辦事, "cung chức" 供職, "tựu sự" 就事, "nhậm chức" 任職.
3. Bất kể sự việc nào. ◇ Kim Bình Mai 金瓶梅: "Nhậm sự nhi bất tri đạo" 任事兒不知道 (Đệ thất thập nhị hồi) Không việc gì mà không biết.
2. Gánh vác công việc, đảm đương sự vụ. ☆ Tương tự: "bạn sự" 辦事, "cung chức" 供職, "tựu sự" 就事, "nhậm chức" 任職.
3. Bất kể sự việc nào. ◇ Kim Bình Mai 金瓶梅: "Nhậm sự nhi bất tri đạo" 任事兒不知道 (Đệ thất thập nhị hồi) Không việc gì mà không biết.
Từ điển trích dẫn
1. Ủy nhiệm chức vụ. ◇ Lễ Kí 禮記: "Nhậm sự nhiên hậu tước chi" 任事然後爵之 (Vương chế 王制) Giao cho công việc rồi sau phong cho tước vị.
2. Gánh vác công việc, đảm đương sự vụ. ☆ Tương tự: "bạn sự" 辦事, "cung chức" 供職, "tựu sự" 就事, "nhậm chức" 任職.
3. Bất kể sự việc nào. ◇ Kim Bình Mai 金瓶梅: "Nhậm sự nhi bất tri đạo" 任事兒不知道 (Đệ thất thập nhị hồi) Không việc gì mà không biết.
2. Gánh vác công việc, đảm đương sự vụ. ☆ Tương tự: "bạn sự" 辦事, "cung chức" 供職, "tựu sự" 就事, "nhậm chức" 任職.
3. Bất kể sự việc nào. ◇ Kim Bình Mai 金瓶梅: "Nhậm sự nhi bất tri đạo" 任事兒不知道 (Đệ thất thập nhị hồi) Không việc gì mà không biết.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Gánh vác công việc.
▸ Từng từ: 任 事
任便 nhiệm tiện
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. Tùy ý, mặc cho tự do. ◇ Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: "Nhân văn tri Vân Trường trảm quan sát tướng, khủng ư lộ hữu trở, đặc sai ngã truyền dụ các xứ quan ải, nhậm tiện phóng hành" 因聞知雲長斬關殺將, 恐於路有阻, 特差我傳諭各處關隘, 任便放行 (Đệ nhị thập bát hồi) Vì biết Vân Trường chém quan giết tướng, (thừa tướng) sợ (Vân Trường) trên đường bị ngăn trở, nên đặc sai tôi đi truyền dụ các ải, cứ để cho (Vân Trường) đi mặc ý.
Từ điển trích dẫn
1. Tùy ý, mặc cho tự do. ◇ Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: "Nhân văn tri Vân Trường trảm quan sát tướng, khủng ư lộ hữu trở, đặc sai ngã truyền dụ các xứ quan ải, nhậm tiện phóng hành" 因聞知雲長斬關殺將, 恐於路有阻, 特差我傳諭各處關隘, 任便放行 (Đệ nhị thập bát hồi) Vì biết Vân Trường chém quan giết tướng, (thừa tướng) sợ (Vân Trường) trên đường bị ngăn trở, nên đặc sai tôi đi truyền dụ các ải, cứ để cho (Vân Trường) đi mặc ý.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Tùy ý, sao cho dễ dàng thì thôi. Cũng như Tùy tiện.
▸ Từng từ: 任 便
任命 nhiệm mệnh
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. Nhận lệnh, tiếp thụ mệnh lệnh.
2. Ra lệnh nhậm dụng quan chức.
3. Thuận theo mệnh vận. ◇ Vương Nhược Hư 王若虛: "Đạt lí nhi nhậm mệnh, bất vi vinh hỉ, bất vi cùng ưu" 達理而任命, 不為榮喜, 不為窮憂 (Cao tư thành vịnh bạch đường kí 高思誠詠白堂記) Đạt lí mà thuận ứng với mệnh vận, không lấy vinh dự làm vui thích, không lấy cùng khốn làm lo buồn.
2. Ra lệnh nhậm dụng quan chức.
3. Thuận theo mệnh vận. ◇ Vương Nhược Hư 王若虛: "Đạt lí nhi nhậm mệnh, bất vi vinh hỉ, bất vi cùng ưu" 達理而任命, 不為榮喜, 不為窮憂 (Cao tư thành vịnh bạch đường kí 高思誠詠白堂記) Đạt lí mà thuận ứng với mệnh vận, không lấy vinh dự làm vui thích, không lấy cùng khốn làm lo buồn.
Từ điển trích dẫn
1. Nhận lệnh, tiếp thụ mệnh lệnh.
2. Ra lệnh nhậm dụng quan chức.
3. Thuận theo mệnh vận. ◇ Vương Nhược Hư 王若虛: "Đạt lí nhi nhậm mệnh, bất vi vinh hỉ, bất vi cùng ưu" 達理而任命, 不為榮喜, 不為窮憂 (Cao tư thành vịnh bạch đường kí 高思誠詠白堂記) Đạt lí mà thuận ứng với mệnh vận, không lấy vinh dự làm vui thích, không lấy cùng khốn làm lo buồn.
2. Ra lệnh nhậm dụng quan chức.
3. Thuận theo mệnh vận. ◇ Vương Nhược Hư 王若虛: "Đạt lí nhi nhậm mệnh, bất vi vinh hỉ, bất vi cùng ưu" 達理而任命, 不為榮喜, 不為窮憂 (Cao tư thành vịnh bạch đường kí 高思誠詠白堂記) Đạt lí mà thuận ứng với mệnh vận, không lấy vinh dự làm vui thích, không lấy cùng khốn làm lo buồn.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Nhận lệnh.
▸ Từng từ: 任 命
任重 nhiệm trọng
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. Mang, chở, vác... vật nặng. ◇ Hàn Phi Tử 韓非子: "Phù mã chi sở dĩ năng nhậm trọng dẫn xa nhi trí viễn đạo giả, dĩ cân lực dã" 夫馬之所以能任重引車而致遠道者, 以筋力也 (Nhân chủ 人主).
2. Đảm đương trách nhiệm lớn lao. ◇ Tiền Khiêm Ích 錢謙益: "Chế viết: Trẫm quyến cố cương vũ, ngụ mị tuấn hiền, nguyện đắc côi tài nhậm trọng chi nhân, dĩ kiến kinh doanh cáo thành chi nghiệp" 制曰: 朕眷顧疆宇, 寤寐俊賢, 願得瑰材任重之人, 以建經營告成之業 (Thái bộc tự thiêm chú thiếu khanh hùng minh ngộ thụ trung hiến đại phu chế 太僕寺添注少卿熊明遇授中憲大夫制).
2. Đảm đương trách nhiệm lớn lao. ◇ Tiền Khiêm Ích 錢謙益: "Chế viết: Trẫm quyến cố cương vũ, ngụ mị tuấn hiền, nguyện đắc côi tài nhậm trọng chi nhân, dĩ kiến kinh doanh cáo thành chi nghiệp" 制曰: 朕眷顧疆宇, 寤寐俊賢, 願得瑰材任重之人, 以建經營告成之業 (Thái bộc tự thiêm chú thiếu khanh hùng minh ngộ thụ trung hiến đại phu chế 太僕寺添注少卿熊明遇授中憲大夫制).
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. Mang, chở, vác... vật nặng. ◇ Hàn Phi Tử 韓非子: "Phù mã chi sở dĩ năng nhậm trọng dẫn xa nhi trí viễn đạo giả, dĩ cân lực dã" 夫馬之所以能任重引車而致遠道者, 以筋力也 (Nhân chủ 人主).
2. Đảm đương trách nhiệm lớn lao. ◇ Tiền Khiêm Ích 錢謙益: "Chế viết: Trẫm quyến cố cương vũ, ngụ mị tuấn hiền, nguyện đắc côi tài nhậm trọng chi nhân, dĩ kiến kinh doanh cáo thành chi nghiệp" 制曰: 朕眷顧疆宇, 寤寐俊賢, 願得瑰材任重之人, 以建經營告成之業 (Thái bộc tự thiêm chú thiếu khanh hùng minh ngộ thụ trung hiến đại phu chế 太僕寺添注少卿熊明遇授中憲大夫制).
2. Đảm đương trách nhiệm lớn lao. ◇ Tiền Khiêm Ích 錢謙益: "Chế viết: Trẫm quyến cố cương vũ, ngụ mị tuấn hiền, nguyện đắc côi tài nhậm trọng chi nhân, dĩ kiến kinh doanh cáo thành chi nghiệp" 制曰: 朕眷顧疆宇, 寤寐俊賢, 願得瑰材任重之人, 以建經營告成之業 (Thái bộc tự thiêm chú thiếu khanh hùng minh ngộ thụ trung hiến đại phu chế 太僕寺添注少卿熊明遇授中憲大夫制).
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Gánh vác công việc to lớn nặng nề.
▸ Từng từ: 任 重
信任 tín nhiệm
Từ điển phổ thông
tín nhiệm, tin tưởng vào
Từ điển trích dẫn
1. Tin dùng. ◇ Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: "Cận lai triều đình nịch ư tửu sắc, tín nhậm trung quý Hoàng Hạo, bất lí quốc sự, chỉ đồ hoan lạc" 近來朝廷溺於酒色, 信任中貴黃皓, 不理國事, 只圖歡樂 (Đệ nhất nhất nhị hồi) Lâu nay chúa thượng ham mê tưu sắc, tin dùng hoạn quan là Hoàng Hạo, không nhìn đến việc nước, chỉ chuộng lấy sự vui chơi.
2. Tin tưởng nhau.
3. Tùy theo, nhậm tùy. ◇ Cao Biền 高駢: "Dạ tĩnh huyền thanh hưởng bích không, Cung thương tín nhậm vãng lai phong" 夜靜弦聲響碧空, 宮商信任往來風 (Phong tranh 風箏) Đêm lặng tiếng dây đàn dội trời xanh, Bậc cung thương tùy theo gió qua lại.
2. Tin tưởng nhau.
3. Tùy theo, nhậm tùy. ◇ Cao Biền 高駢: "Dạ tĩnh huyền thanh hưởng bích không, Cung thương tín nhậm vãng lai phong" 夜靜弦聲響碧空, 宮商信任往來風 (Phong tranh 風箏) Đêm lặng tiếng dây đàn dội trời xanh, Bậc cung thương tùy theo gió qua lại.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Tin và giao phó cho.
▸ Từng từ: 信 任
前任 tiền nhiệm
常任 thường nhiệm
擔任 đảm nhiệm
Từ điển phổ thông
đảm nhiệm, gánh vác nhiệm vụ, nhận phần công việc
Từ điển trích dẫn
1. Gánh vác chức vụ hoặc trách nhiệm. ◇ Văn minh tiểu sử 文明小史: "Tượng giá dạng hỗn náo khởi lai, nãi hủ bại đáo cực điểm liễu, tương lai hoàn đảm nhiệm đắc khởi na kiện nghĩa vụ ni? Ngã khuyến chư quân khoái khoái hồi đầu bãi" 像這樣混鬧起來, 乃腐敗到極點了, 將來還擔任得起那件義務呢? 我勸諸君快快回頭罷 (Đệ nhị thập tam hồi).
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Gánh vác. Nhận lĩnh công việc và chịu hậu quả của công việc đó.
▸ Từng từ: 擔 任