那 - na, ná, nả
刹那 sát na

sát na

giản thể

Từ điển phổ thông

một khoảng thời gian ngắn (trong một mối niệm có 90 sát na)

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Phiên âm tiếng Phạn, chỉ thời gian xuất hiện của một ý niệm, tức thời gian cực ngắn, chớp mắt.

▸ Từng từ:
剎那 sát na

sát na

phồn thể

Từ điển phổ thông

một khoảng thời gian ngắn (trong một mối niệm có 90 sát na)

Từ điển trích dẫn

1. Phiên âm tiếng Phạn "sát-đa-la" (Sankrit: kṣaṇa), khoảng thời gian rất ngắn. Trong một mối niệm có tới 90 sát-na.
2. Đơn vị thời gian của một niệm, một ý nghĩ.

▸ Từng từ:
支那 chi na

Từ điển trích dẫn

1. Tức Trung Quốc (dịch âm tiếng Phạn "cīna"). § Tiếng kinh điển Phật giáo thời cổ dùng để gọi Trung Quốc. ◇ Tuệ Lâm : "Chấn Đán, hoặc viết Chi Na, diệc vân Chân Đan, thử phiên vi Tư Duy, dĩ kì quốc nhân đa sở tư lự, đa sở kế trá, cố dĩ vi danh, tức kim thử Hán quốc thị dã" , , , , , , (Nhất thiết kinh âm nghĩa , Quyển nhị thập tam).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tên gọi nước Trung Hoa.

▸ Từng từ:
檀那 đàn na

Từ điển trích dẫn

1. § Xem "đàn việt" .

▸ Từng từ:
那么 na ma

na ma

giản thể

Từ điển phổ thông

1. vì vậy, cho nên
2. và

▸ Từng từ:
那威 na uy

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tên phiên âm của Norvège, một nước ở vùng Bắc âu.

▸ Từng từ:
那山 na sơn

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tên núi, thuộc tỉnh Thanh hóa Việt Nam, dân gian thường gọi là núi Nưa.

▸ Từng từ:
那摩 na ma

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Phiên âm tiếng Phạn, có nghĩa là nhiều lắm ( Namah ), sau trở thành tiếng cầu nguyện, và tiếng chào nhau của các Phật tử. Ta vẫn đọc trại thành Nam vô, hoặc Na mô, hoặc Nam mô.

▸ Từng từ:
那裏 na lý

na lý

phồn thể

Từ điển phổ thông

ở đó, chỗ đó

▸ Từng từ:
那裡 na lý

na lý

phồn thể

Từ điển phổ thông

ở đó, chỗ đó

▸ Từng từ:
那里 na lý

na lý

giản thể

Từ điển phổ thông

ở đó, chỗ đó

▸ Từng từ:
那麼 na ma

na ma

phồn thể

Từ điển phổ thông

1. vì vậy, cho nên
2. và

Từ điển trích dẫn

1. § Cũng viết là: "na mạt" ; "na môn" ; "na ma" .
2. Như vậy. ◎ Như: "nhĩ hà tất na ma sanh khí ni? ngã chỉ thị khai cá ngoạn tiếu bãi liễu!" ? .
3. Cho nên. ◎ Như: "nhĩ kí nhiên bất lai, na ma ngã dã đắc tẩu liễu" , .
4. Bên ấy. ◇ Hồng Lâu Mộng : "Lí Hoàn hựu chúc phó Bình Nhi đả na ma thôi trứ Lâm Chi Hiếu gia đích, khiếu tha nam nhân khoái bạn liễu lai" , (Đệ cửu thập thất hồi) Lí Hoàn lại dặn dò Bình Nhi qua bên ấy giục vợ Lâm Chi Hiếu mau mau nhắn ông ta sắm sửa hậu sự (cho Đại Ngọc).
5. Đặt trước từ số lượng: biểu thị ước lượng, khoảng chừng. ◇ Trương Thiên Dực : "Bôn liễu na ma nhất nhị thập trượng viễn, nữ đích bào thượng khứ thu tha hồi lai" , (Di hành , Ôn nhu chế tạo giả ).

▸ Từng từ:
阿那 a na

a na

giản thể

Từ điển phổ thông

mũm mĩm, mềm mại, xinh đẹp thướt tha

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Dáng yếu đuối ẻo lả của người con gái — Vẻ chậm chạp, từ từ không vội vàng.

▸ Từng từ:
印度支那 ấn độ chi na

Từ điển trích dẫn

1. Vùng đất bên cạnh Trung Quốc và Ấn Độ ở đông nam Á Châu (tiếng Pháp: Indochine).

▸ Từng từ:
那倒也是 na đảo dã thị

Từ điển trích dẫn

1. Cũng đúng, phải rồi. ◎ Như: "na đảo dã thị, ngã môn hạ thứ tảo điểm lai" , .

▸ Từng từ: