戚 - thích, xúc
國戚 quốc thích

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Họ hàng về bên mẹ và bên vợ của vua — Tấn thơ Vương khải truyện: Khải kí thế tộc quốc thích, tánh phục hào xỉ ( Vương phải vốn quốc thích đời này qua đời kia, lại thêm tánh hào phóng xa xỉ ) » Hoàng thân quốc thích gian nguy « ( Hạnh Thục ca ).

▸ Từng từ:
外戚 ngoại thích

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Như Ngoại thân .

▸ Từng từ:
慘戚 thảm thích

Từ điển trích dẫn

1. § Cũng viết là "thảm thích" .
2. Bi thương thê thiết. ◇ Tô Vũ : "Ưu tâm thường thảm thích, Thần phong vị ngã bi" , (Đáp Lí Lăng ).

▸ Từng từ:
懿戚 ý thích

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Họ hàng bên ngoại của vua. Họ hàng bên bà Hoàng hậu.

▸ Từng từ:
戚戚 thích thích

Từ điển trích dẫn

1. Thân thiết, tương thân. ◇ Thi Kinh : "Thích thích huynh đệ, Mạc viễn cụ nhĩ" , (Đại nhã , Hành vi ) Anh em tương thân, Chớ rời xa mà hãy gần gũi nhau.
2. Lo sợ, lo lắng. ◇ Luận Ngữ : "Quân tử thản đãng đãng, tiểu nhân trường thích thích" , (Thuật nhi ) Người quân tử thì thản nhiên thư thái, kẻ tiểu nhân thì thường lo lắng u sầu.
3. Động lòng, xốn xang. ◇ Mạnh Tử : "Phu tử ngôn chi, ư ngã tâm hữu thích thích yên" , (Lương Huệ Vương thượng ) Phu tử nói thế, trong lòng ta xúc động làm sao.

▸ Từng từ:
戚畹 thích uyển

Từ điển trích dẫn

1. Chỗ ở của họ ngoại nhà vua. § Còn gọi là "thích lí" . ◇ Hồng Thăng : "Vinh khoa đế lí, ân liên thích uyển, huynh muội đô thừa thiên quyến" , , (Trường sanh điện 殿, Hối quyền ).

▸ Từng từ:
戚里 thích lí

Từ điển trích dẫn

1. Chỗ ở của họ ngoại nhà vua. ◇ Dữu Tín : "Di thích lí nhi gia phú, Nhập tân phong nhi tửu mĩ" , (Xuân phú ).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Làng quê bên ngoại. Văn tế Trương Công Định của Nguyễn Đình Chiểu: » Nào đã đặng mấy hồi nơi thích lí «.

▸ Từng từ:
親戚 thân thích

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Họ nội và họ ngoại. Chỉ chung họ hàng. Đoạn trường tân thanh : » Cùng trong thân thích ruột rà chẳng ai «.

▸ Từng từ:
貴戚 quý thích

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Họ ngoại của nhà vua.

▸ Từng từ: